Урок 26.
Дополнительные и невразумительные сведения о прошедшем времени с суффиксом -në.
Невразумительны они, надо сразу заметить, большей частью потому, что взяты из LR (Etymologies), материал которых считается ранним и мало в чем совпадает с данными LotR и S. Происходит это, как говорил уже однажды, от того, что либо JRRT, как визионер, постепенно проникал в мир Средиземья и его языковую среду, либо постепенно адаптировал известное ему изначально под наше восприятие.
Так вот, написано буквально следующее: прошедшее время образуется путем присоединения суффикса -xë, где -x- -- носовая согласная, соединяющаяся с последней согласной основы и назализирующая ее. Последняя гласная часто опускается. Закономерность выделяется такая:
В общем, как вы, вероятно, успели уже заметить, недостатка в проблемах квенийская филология не испытывает нисколько.
Самое, должно быть, обидное заключается в том, что значение этого времени глагола доподлинно выяснить не удалось. Возможно, описанная ранее форма прошедшего времени с суффиксом -ië, -ë является имперфектом, а форма, изученная нами сегодня -- перфектом. Есть также мнение, что назальная эта форма указывает на переходность -- от глагола ulya форма ullë -- интранзитивная, а ulyanë -- транзитивной. Но, в то же время, некоторые глаголы, обладающие этой второй формой -- явственно непереходные, если только не пускаться снова в предположения о загадочной эльфийской психологии.
Говорится также, что правильные формы глаголов языка нолдорин (а возможно, это распространяется и на синдарин) имеют именно назальную форму прошедшего времени.
Было также высказано мнение, что назальная форма относится исключительно к I лицу. Но в надписи на Морийских Вратах, выполненной именно на LR-ском нолдорине, она употребляется и для III лица -- помните? Im Narvi hain echant Celebrimboro Eregion teithant i thiw hin. Эта же надпись опровергает и предположение, что в III лице назальная форма выражает страдательный залог, также высказанное в свое время учеными Неистинного Запада.
В LotRе имеется два примера непонятных форм прошедшего времени -- ortanë и undulávë. Имеется указание Профессора (R60): Ortanë is a past tense and refers to events in the far past... a Quenya method of saying what would be expressed in English by: now, [Varda] having lifted up her hands..., то есть: Ortanë -- это прошедшее время, которое относитс к событиям в далеком прошлом... Так на квенья говорится то, что по-русски было бы выражено так: Ныне, [Варда] воздевши руки свои... Или когда, воздевши... Если я что-нибудь в чем-нибудь понял.
А еще нигде не объясняемая форма прошедшего времени на -a (undulávë)...
Нет, я, пожалуй, сдаюсь. Отдаю эту область на откуп теоретикам. Давайте лучше в порядке практического упражнения обратимся к вышнему и душами совместно воспарим, в надежде, что, скажем, Ульмо, который есть практически везде и зачастую сочувственно относится к потугам Детей Эру, придет к нам на помощь и разъяснит проблемы прошедшего времени в Q:
Valaron essi nar: |