Previous lesson Index

Урок 36.

Эльфийская письменность -- Тенгвар. Tengwar Quenyava. Tengwar Sindarinva. Tengwar Westroneva (Inglisseva).

К вящему вожделению многочисленных и неуклонно растущих читательских масс, Профессор сообщает нам кое-что о письменности тех языков, к которым с вами мы прикоснулись в этом учебнике. Надо думать, каждый из нас, терзаемый хоббитской страстью к загадочным письменам, немало времени провел, тщательно перерисовывая с отвратительных ксероксов или обложек левых изданий какого-нибудь издательства "Жылдыз" какого-нибудь г. Йошкар-Ола изящные буквы и пытаясь вычислить их прочтение по самым причудливым переводам или, если кому посчастливилось -- по оригиналам. Эта традиция не могла не привести к тому, к чему привела -- к тому, что практически каждый сейчас обладает своей собственной эльфийской письменностью, живо напоминая мне одного моего соседа по палате в одном веселом заведении, который знал четырнадцать языков, и из них десять -- единолично на всем земном шаре.

Так вот, сейчас я вас познакомлю с той системой, которой пользовался некто Джон Роналд Руэл Толкиен.

По его словам, изобрел эти буквы некто Румил {Rúmil}, а после того систему их письменности основательно подредактировал прославленный гений всех времен и народов Феанор {Fëanor}, который, как выясняется, и в языкознании знал толк.

Письмо направляется, в точности как у нас, слева направо и сверху вниз. Существует теория, что у народов, совершавших историческое движение с юго-востока на северо-запад -- у индоевропейцев, например -- письменность направлена слева направо, тогда как у шедших с севера на юг семитов, например -- справа налево, то есть против хода солнца. Эта теория считает, что направление письменности зависит от того, с какой стороны в основном этому народу светило солнце. Ну что ж, эльфы ее подтверждают. Впрочем, японцы с китайцами пишут сверху вниз, а индейцы майя и критяне культур А и Б любили написать что-нибудь вообще по спирали. Всегда найдется кто-то, кому в радость испортить стройную картину.

Эльфийская буквенная письменность, которую мы будем здесь изучать, в отличие от эльфийской рунной письменности Кертар, которую мы изучать не будем, -- что-то вроде алфавита -- включает в себя двадцать четыре буквы -- тенгвы (tengwa). Они объединяются в таблицу -- тенгвар, в которой каждая вертикаль называется téma, series, серия, а каждая горизонталь -- tyellë (обратите внимание на нестандартное множественное число -- tyeller!), levels, уровнями. Основной, базовый тенгвар, таким образом, содержит четыре темы и шесть тьеллер.

Теперь я опишу вид и содержание квенийского тенгвара, поскольку Феанор занимался именно им, систематизировал его лучше всех, и этот тенгвар послужил основой для всех остальных тенгваров, которые в каждом языке несколько видоизменялись сообразно фонетике этого языка.

Тенгва состоит из двух элементов: telco -- ствола и lúvë -- дуги. Оба эти элемента определяются фонетикой звука, обозначаемого тенгвой. А именно: ствол, опущенный вниз, означает краткий звук; поднятый вверх -- спирантный; дуга открытая -- губы разомкнуты; дуга закрытая -- губы сомкнуты (лабиальные звуки). Удвоение дуги означает озвончение звука. Исключения из этих стройных правил имеются; вызваны они, видимо, тем, что мы не совсем сильны в эльфийской фонологии и не вполне верно представляем себе звучание и произношение эльфийских звуков. Кроме того, и за время пути собака могла подрасти.

telco
telco
lúvë
lúvë

В первой теме -- называется она по верхней своей тенгве tincotéma -- дуга разомкнута снизу и находится справа от ствола. Это -- зубные звуки t, nd, þ, nt, n, r поствокальное.

Во второй -- parmatéma -- то же, но дуга закрыта. Здесь находятся губные (билабиальные) звуки p, mb, f, mp, m, v.

Третья -- calmatéma -- такая же, как первая, но дуга расположена слева от ствола и разомкнута сверху. Это -- задненебные (велярные) звуки k, он же c, с, ng, kh, nk, е (звук, видимо, похожий на какой-нибудь из древнерусских юсов носовых -- полугласный, полусогласный).

И четвертая, quessetéma -- точная копия второй, только тоже повернутая влево от ствола и разомкнутая сверху. Это губные несмычные задненебные -- kw, он же q, ngw, khw, nkw/nq, nw и просто w или v.

Что же касается горизонтальных уровней тьеллер, то они выглядят так:

Первый -- tincotyellë, названный так, как вы понимаете, по первой своей букве -- он как бы базовый, все остальные являются его модификациями: в нем ствол направлен вниз, и при нем одна дуга. Это -- глухие краткие -- t, p, k, kw (q).

Третий -- thuletyellë -- одна дуга, но ствол вверх. Это глухие спиранты -- þ (ну, я думаю, нашему ежу уже давно ясно, что это не “тх”), f, kh, khw.

Пятый -- numentyellë -- ствол короткий, то есть, направление ствола отсутствует, и сдвоенная дуга. Это носовые и сонорные n, m, ng, ngw.

Если бы тенгвар был построен с полным и точным соблюдением принципа, то второй тьеллер должен был бы содержать звонкие краткие типа d и b, четвертый -- звонкие спиранты ð и gh, а шестой -- глухие носовые типа nh и mh. Но древние эльфы то ли не знали ирландского с валлийским, то ли просто не были сильны в теоретической фонетике, а в их собственном языке таких звуков не было, и необходимость резервирования букв под них не пришла в их дивные и светлые головы. Поэтому четные тьеллер выглядят по-другому, не так, как должны были бы по логике продолжения схемы.

Второй -- andotyellë, изображающийся сдвоенной дугой при стволе вниз, содержит в квенийском тенгваре носовые звонкие краткие звуки, а именно nd, mb, ng и ngw.

Четвертый -- antotyellë, ствол вверх и сдвоенная дуга -- носовые и краткие же, но глухие: nt, mp, nk и nkw, он же nq.

И шестой -- óretyellë, ствол короткий и одна дуга -- так называемые полузвонкие звуки. Уж не знаю, опять же, что именно тут имелось в виду, но только это звуки r, v, y (наше "й краткое") и w.

Существует также так называемый добавочный тенгвар, совершенно необходимый для эльфийских языков. Он, видимо, для удобства рисования и умопредставления, также имеет четыре серии и три уровня, но системы никакой в нем нет. Скорее всего, туда отнесены были звуки, которые и Румил, и Феанор затруднились классифицировать по схеме основного тенгвара. Конечно, для меня загадка, почему эти достаточно важные для Q звуки не попали в основной тенгвар, где уж можно было бы внести для них в систему какие-то добавления, но в конечном счете никуда же они не делись, а значит, все в порядке. Туда входят трелевое r, звуки rd, l, ld (по поводу последнего имеются сомнения: означал ли он просто твердое, зубное "л", какое существует, скажем, в русском языке, или какой-нибудь более замысловатый звук, вроде польского Ł) s, z, hy, имеются в нем тенгвы yanta для изображения i-дифтонгов и úrë для u-дифтонгов, а также тенгва для безголосного h, типа как в слове hlókë, который, впрочем, в Третью Эпоху уже не использовался.

В принципе, по приведенному здесь материалу теперь каждый уже сможет построить себе тенгвар на дому. Но имеются и некоторые добавочные сведения.

Говорится, что в тенгваре Феанора третью и четвертую серии составляли палатальные (передненебные) звуки ty, ky и иже с ними, а пятый и шестой уровни -- придыхательные tx (теперь это обозначает именно “тх”), kx ("кх") и иже уже с ними. Но в письменности Третьей Эпохи этих букв не было, они передавались сочетаниями других букв, и тенгвар поимел именно тот вид, с которым я вас вот-вот познакомлю. За подробностями советую обратиться в "Vinyar Tengwar" No 8.

Звук z, изображавшийся тенгвой ázë, в ходе таинственных и нигде толком не объясненных исторических пертурбаций превратился в r. Но для звука r уже сушествовала тенгва (та, которую вы приняли за вторую, если следили за перечислением -- она для совсем другого звука, который в нашем с вами языке тоже передается буквой "р"). Поэтому тенгву ázë, уже переименованную в árë, переназвали еще раз в essë и стали использовать для звука ss.

В этом же добавочном тенгваре имеются тенгвы silmë nuquerna и essë nuquerna, представляющие из себя перевернутые по горизонтали тенгвы, соответственно, silmë и essë. Они не содержат в себе никакого тайного смысла, а были введены, как говорит Профессор, только для удобства письма. Впрочем, лишними они не оказались.

Ну, и довольно пытаться на десяти страницах описывать то, что можно легко изобразить на двух таблицах. Коротко говоря, Тенгвар Квеньява выглядит так (некоторые буквы взяты из шрифта Tengwar Quenya © Daniel Steven Smith, 1998, а недостающие в нем нарисованы лично мной в CorelDraw, если вам это что-то говорит, а если нет, то не берите в голову):

Тенгвар Квеньява Основной

tincotéma parmatéma calmatéma quessetéma
tincotyellë tinco
tinco ("металл")
[T]
parma
parma ("книга")
[P]
calma
calma ("светильник")
[K (C)]
quessë
quessë ("перо")
[KW (Q)]
andotyellë ando
ando ("ворота")
[ND]
umbar
umbar ("тень")
[MB]
anga
anga ("железо")
[Ŋ (NG, Ñ)]
ungwë
ungwë ("паутина")
[Ŋ (NGW, ÑW]
thúletyellë thúlë/súlë
thúlë/súlë ("ветер")
[Þ (TH)/S]
formen
formen ("север/правая сторона")
[F]
harma/aha
harma/aha ("сокровище/ярость")
[KH/H]
hwesta
hwesta ("ветерок")
[KHW/HW]
antotyellë anto
anto ("даритель")
[NT]
ampa
ampa ("крюк")
[MP]
anca
anca ("клык")
[NK]
unquë
unquë ("полость")
[NKW (NQ)]
númentyellë númen
númen ("запад/спуск")
[N]
malta
malta ("золото")
[M]
ngoldo/noldo
ngoldo/noldo ("ученый")
[Ŋ (Ñ)/N]
ngwalmë/nwalmë
ngwalmë/nwalmë ("мучение")
[ŊW (NGW) / NW]
óretyellë órë
órë ("сердце")
[r поствокальное]
vala
vala ("вала")
[V]
anna
anna ("дар")
[j]
wilya/vilya
wilya/vilya ("воздух")
[W/V]

Какой-нибудь психоаналитик по набору понятий, которые выбрал для названий тенгв Феанор -- скорее всего, это было его рук дело -- сделал бы прелюбопытные выводы. Но мы с вами этого брать на свою совесть не будем: я не буду, и вам не советую. В Дополнительном Тенгваре спектр этих понятий гораздо ближе к средне-эльфийским нормам:

Тенгвар Квеньява Дополнительный

rómen
rómen ("восток/подъем")
[R превокальное (трелевое)]
arda
arda ("земля")
[RD]
lambë
lambë ("язык")
[L]
alda
alda ("дерево")
[LD]
silmë
silmë ("сияние")
[S]
silmë nuquerna
silmë nuquerna ("сильме перевернутая")
[S]
ázë/árë, essë
ázë/árë, essë ("солнечный свет", "имя")
[Z/R, SS]
ázë/essë nuquerna
ázë/essë nuquerna ("азе/эссе перевернутая")
[Z/R, SS]
hyarmen
hyarmen ("юг/левая сторона")
[HY]
halla
halla ("высота")
[H безголосое]
yanta
yanta ("мост")
[i-дифтонг]
úrë
úrë ("жар")
[u-дифтонг]

Теперь, когда мы уже знаем строй и вид самих букв, сделаем так, чтобы наше правописание не только было бы хорошим, но еще бы и не хромало.

Тенгвар Феанора не имеет букв для гласных. Для них он пользует огласовки -- tehtar. Техта в квень пишется над предыдущей согласной, то есть, читается квенийское слово слева направо и снизу вверх, начиная с согласной. Поскольку многие квенийские слова начинаются с гласной, перед которой никакой согласной не стоит, то в письменность введены гласоносители -- краткий (daith),напоминающий букву i без точки, и долгий (andaith) -- напоминающий букву j тоже без точки. В справочнике “Мир Толкиена” Гиль-Эстель (или Гиля-Эстеля?) эти гласоносители названы andaith, и больше я нигде такого названия не встречал покуда. Долгота гласной обозначается:

Иногда техта a опускалась, как говорит Профессор -- по причине того, что очень уж много ее в Q было. Вполне возможно. В иврите вон опускают на письме “е” и “а”, и ничего, понимают вполне. Ну, да там свои сложности, нам сейчас не до них.

Да, так как же выглядели техты? А вот как (даю их на длинном андайте):
A A
E E
I I
O O
U U

Известно, что частенько путались и менялись местами техты e и i, а также o и u. Ну, это и понятно, они ведь похожи.

Дифтонги ai, oi, ui рисовались соответствующими техтами над тенгвой yanta, . Для дифтонгов au, eu, iu техты a, e и i ставились над тенгвой úrë, .

S после согласной обозначался, помимо обычного способа, крючком под этой согласной: английская буква "x", обозначающая звуки [k+s], выглядит на квенийском письме как x. Y в аналогичной ситуации -- после согласной, где он исполняет ту же роль, что в русском мягкий знак -- отмечался, также помимо обычного способа (тенгвой anna), двумя точками или черточками под оной согласной. Скажем, слово tyeller пишется следующим образом: tyeller, поскольку длинная тильда под согласной означает ее удвоение: rr -- rr, kk -- kk.

Что еще нужно сказать о квенийском правописании? В R57, ”Galadriel’s Lament” говорится, что:

Следует также рассказать о знаках препинания. Малая пауза (запятая и конец поэтической строфы) отмечается круглой или ромбической -- для красоты исключительно, видимо -- точкой посреди строки (на уровне середины высоты букв). Средней величины пауза, эквивалентная нашим двоеточию, точке с запятой и просто точке, отмечается двумя точками друг над другом (двоеточием попросту, но чуть покрупнее обычного): a colon. Совсем большая пауза -- конец абзаца, или многоточие, например -- два таких двоеточия. Переносов никаких не делается. Крупной точкой в особо красивых текстах отмечается любой конец строки, причем даже после знаков вопроса и восклицания, первый из которых выглядит так: question mark, и укореняется примерно на четверть или треть своей длины под строкой, а второй -- так: exclamation mark. После этих знаков все равно надо отмечать конец абзаца.

И еще одна редкостная информация -- цифры. Их нам сообщает Кристофер Толкиен в статье, опубликованной в "Quettar" No 13, а также в "Beyond Brew" NN II.82 и XII.84.

Как выглядят многоразрядные числа больше десятки, мы не знаем; но для того, чтобы сойти с ума, гадая, например, какая же система счисления была у самых древних эльфов, что породила такие цифры -- четверичная, семеричная, десятиричная -- или двенадцатиричная, как упорно утверждают некоторые,* не имея на то больших оснований -- достаточно и того, что нам уже известно.

Синдаринский тенгвар

выглядит так:

Основной

tincotéma parmatéma calmatéma quessetéma
tincotyellë tinco
tinco
[T]
parma
parma
[P]
calma
calma
[K (C)]
quessë
quessë
[KW (Q)]
andotyellë ando
ando
[D]
umbar
umbar
[B]
anga
anga
[G]
ungwë
ungwë
[GW]
thúletyellë thúlë
thúlë
[Þ (TH)]
formen
formen
[F]
harma
harma
[KH/CH]
hwesta
hwesta
[KHW]
antotyellë anto
anto
[Ð (DH)]
ampa
ampa
[V]
anca
anca
[Ğ (звонкое "h"]
unquë
unquë
[ĞW (звонкое "hw"]
númentyellë númen
númen
[NN]
malta
malta
[MM]
óretyellë órë
órë
[N]
vala
vala
[M]

Добавочный

rómen
rómen
[R]
arda
arda
[RH]
lambë
lambë
[L]
alda
alda
[LH]
silmë
silmë
[S]
silmë nuquerna
silmë nuquerna
[Ÿ, гласный y]
essë
essë
[SS]
essë nuquerna
essë nuquerna
[SS]
hyarmen
hyarmen
[H]
hwesta sindarinva
hwesta sindarinva
[HW]
yanta
yanta
[E]
úrë
úrë
[U]

Как нетрудно заметить из вышеприведенных таблиц, на второй уровень синдарин потребовал введения звонких кратких d, b, g, gw, а на четвертый -- звонких спирантов dh, v, gh, ghw.

Тенгвы harma и hwesta обозначали звуки, произносившиеся синдарами с сильным придыханием. Такой звук в английском привыкли изображать как ch. Поэтому синдары поменяли квенийскую halla, походившую на высокую единицу, на свою hwesta sindarinwa, похожую более всего, как считает Профессор, на harma с хвостом. Остальные новведения, на мой взгляд, в таблице очевидны.

Помимо тенгвара, синдары, исходя из подручного канцелярского материала, изобрели также руны, назвав их Cirth. Авторство кирта приписывается Даэрону, но многие эльфы считали, что это не так. Для кирта пришлось совершить важное нововведение синдаров в письменность -- самостоятельные тенгвы для гласных. Помимо системы техт и гласоносителей (обратите особенное внимание на то, что в синдарине техта писалась над следующей согласной, и их письмо читается слева направо и сверху вниз, начиная с гласной) в их письменности появляется тенгва для a: Sindarin A; yanta используется для e; silmë nuquerna -- для гласного y (который я предлагаю обозначать ÿ, дабы отличать его от согласного неполного образования y); краткий гласоноситель ("дайт") -- для i; тенгва anna нашла себя в обозначении гласного o; и úrë обозначает звук u. I-дифтонги обозначались двумя горизонтальными точками над гласной тенгвой, а u-дифтонги -- своеобразной наклонной слева сверху вправо вниз тильдой.

Далее, помимо тильды для удвоенных согласных снизу и спецзнаков для следующих за согласными s и y, синдары изобрели тильду сверху, превращающую согласный звук в носовой, например, d d в nd nd.

Из знаков препинания синдары пользовались точкой для краткой паузы, двоеточием для средней и длинной, и двоеточием с тильдой посреди него -- для начала и конца строки, видимо, тоже только в подарочных изданиях своих текстов, потому что иначе это вызвало бы крупный и бесполезный расход пергамента, которого тогда было немногим больше, чем сейчас.

Синдарским письмом в Книгах написаны надпись на воротах в Мории (язык нолдорин из LR), а также песенка про Элберет в R62.

Тенгвар Вестронва, он же английский.

Фонетика языка вестрон, видимо, по счастливой случайности, практически полностью совпала с английской, и поэтому Профессор счел возможным построить тенгвар для английского языка на базе вестронского тенгвара. Профессор вообще не очень различал эти языки; но в тему нашего сегодняшнего урока (а поскольку урок последний, то, соответственно, и в рамки нашего курса, вы правильно догадались) разбор этих вопросов не входит.

Тенгвар для вестрона выглядит так:

Основной

tincotéma parmatéma calmatéma quessetéma
tincotyellë tinco
tinco
[T]
parma
parma
[P]
calma
calma
[Č ("ч")]
quessë
quessë
[K/C]
andotyellë ando
ando
[D]
umbar
umbar
[B]
anga
anga
[J ("дж")]
ungwë
ungwë
[G]
thúletyellë thúlë
thúlë
[Þ]
formen
formen
[F]
harma/aha
harma
[Š ("ш"]
hwesta
hwesta
[KH]
antotyellë anto
anto
[Ð]
ampa
ampa
[V]
anca
anca
[Ž ("ж"]
unquë
unquë
[Ğ (звонкое "h"]
númentyellë númen
númen
[N]
malta
malta
[M]
ngwalmë
ngwalmë
[Ŋ (NG)]
óretyellë órë
órë
[R]
vala
vala
[V]

Добавочный

rómen
rómen
[R / W]
arda
arda
[RD]
lambë
lambë
[L]
alda
alda
[LD/LL]
silmë
silmë
[S]
silmë nuquerna
silmë nuquerna
[S]
essë
&essë
[Z]
essë nuquerna
essë nuquerna
[Z]
hyarmen
hyarmen
[H]
hwesta sindarinva
hwesta sindarinva
[HW/WH]

Нетрудно заметить, что, взявшись за тенгвар, люди, восприняв его не как догму, а как руководство к действию, первым делом внесли в третью его серию свои аффрикативы -- шипящие č (“ч”), j (“дж”), š (“ш”) и ž (“ж”), а четвертую серию заменили на бывшую calmatéma.

Они также унаследовали все синдарские диакритические знаки -- последующий -s, последующий -y, удвоение согласной и насализацию согласной -- а для характерного в их языке звукосочетания k+s, для которого появилась буква "x" в Европе, построили устоявшееся сочетание из тенгвы quessë с этим самым крючком, означающим последующий -s.

Точкой под последней буквой они стали обозначать порою “слабое” e, а JRRT, поглядев на них, в своих английских текстах отмечал так оконечное немое "e" английского языка.

Техты они ставили, как в синдарине, над следующей согласной. Причем частенько они путали техты для e и i. В качестве тенгвы для u использовалась тенгва vala, для a -- wilya, а оконечный y отмечался техтой "i" над длинным андайтом -- точь-в-точь буква j.

Rómen употреблялась для трелевого r в начале слога, а órë -- для глухого в конце.

I-дифтонги выглядели, как техта соответствующей гласной над yanta, а u-дифтонги -- как техта соответствующей гласной над úrë. Впрочем, пользовались люди и синдарскими двумя точками и тильдой. Устойчивое сочетание oo стало обозначаться тенгвой anna с завитком над ней.

В каких случаях для передачи w употреблялась vala, а когда -- rómen -- я вам ответить не в состоянии. Возможно, какое-то правило на этот счет и было, но оно затерялось в веках.

Для передачи устойчивого сочетания, а возможно, и фонемы, wh использовалась hwesta sindarinwa, но слегка загнутая сверху влево. Видимо, в таком виде она лучше справлялась с этим делом.

И, наконец, для передачи устойчивых мелких выражений языка были изобретены -- не иначе, как в Гондоре -- лигатуры. Какими они были в вестронском языке, мы не знаем, но знаем их для английских "the" -- _the_ ligature, "of" -- _of_ ligature, "of the" -- _of_the_ ligature, "and" -- _and_ ligature и для артикля "a(n)" -- _a(n)_ ligature.

Знаки препинания обозначались так же, как в синдарине.

Примеры этого письма можно найти в книжке “Pictures by JRRT”, лист 23, “Pages of the Book of Mazarbul”, а также в переводах “Errantry” и “Tom Bombadill” там же, лист 18.

Остается сказать, что грамматики JRRT избегал, предпочитая пользоваться фонетической записью. Поэтому в интриговавших, видимо, немало нас всех, надписях на форзаце “Северо-западного Кирпича” написано буквально следующее:

of westmarch bí jhon ronald reuel tolkien: herein iz set forth the historí of the wor of the ring and the return of the king az seen b&icaute; hobbits”

Чего и вам желаю.

В заключение хочу еще сказать, что сейчас в Хэрен Элендилион ведется работа над созданием канонического тенгвара для отображения русского и других славянских языков, и она уже близка к завершению, но на данном этапе я еще неспособен включить детальный анализ этого тенгвара в это издание.


Этим уроком я завершаю наш курс. Если вы учились хорошо и прилежно, теперь вы уже стали достаточно сведущи, чтобы, встретив при случае эльфа, объяснить ему, как пройти в библиотеку, и сколько сейчас градусов северной широты. Все остальное вам подскажет интуиция, верное понимание того, что передал нам Профессор, и -- ... Многие считают, что для общения с эльфами требуется определенная душевная предрасположенность (я в том числе); иные думают, что полноценное общение такого рода невозможно вообще (иногда и я склоняюсь к этой мысли, особенно после посещений некоторых толкиенистических мероприятий). Но я всегда был и остаюсь искренне уверен, что если вам найдется, что сказать эльфу, вы обязательно найдете с ним общий язык. Если мой учебник хоть немного помог вам именно в этом, я буду считать, что возился с ним не зря. Желаю удачи.

Namarië. Nai Valar utiruvalyë ar nai elyë hiruva i túvalyë.

* В частности, вышеуказанный автор шрифта, которым я пользуюсь в этом издании, открыто вводит в свой шрифт знаки \U0152, \U0153, \U0168 и \U0169, означающие "base-12 id", указатель двенадцатиричного числа. Они выглядят как небольшой кружочек под тенгвой. В его тенгваре содержатся также цифры 10 (10 by Daniel Steven Smith) и 11 (11 by Daniel Steven Smith), что также может служить доводом в защиту двенадцатеричной системы счисления. При всем этом его источники информации мне неизвестны.

Previous lesson Index